Hola, Gilberto.
Como de costumbre un placer tener de nuevo uno de tus atinados comentarios por aquí. A mí tampoco me importa en qué categoría encaja este cuento, ni siquiera si puede haber quien piense que no encaja en el blog. Lo que sé es que cuando terminé de leerlo me fui al principio y lo volví a leer de nuevo, para volver a disfrutar con el mismo, algo que hago muy, muy raramente.
Y curiosamente, no es de los que más me ha costado traducir. A lo mejor me pasó un poco como a Terrence, que también la traducción estaba flotando en el ambiente y yo fui meramente el medio transmisor para que llegara a todos vosotros. ;)
↧
Por: marcheto
↧